Thursday, May 30, 2019

narrative


încerca să-i vorbească. 
buze buze și niciun cuvânt

mai verifica orele care treceau

de două ori. de trei ori.

toate moarte.


uite ce bine e acum. respir.

dă-mi voie să încalc toate regulile

gramaticale

să adorm la volan. să rămân în ce-am greșit

ca într-o baltă călduță.

să-mi pun unghii false și rochii ridicol de scurte

să repet adverbul "poate" ca pe o vorbă sfântă.


dimineața povești. din nou visele cu uriașii apocaliptici

Freud afară din sertărașul noptierei. așadar iar vise din alea

(erotice).


îi zâmbea.

îi tăia umbra cu umbra lui.

Friday, May 24, 2019

a road to nowhere

It is easier to think
(says Keats to John Taylor)
zilele vin brusc
fără să câștige vreo luptă
sub hipnoză am putea fi convinși
să mușcăm dintr-o ceapă ca dintr-un măr
să călcăm telefoanele mobile în picioare
to take off
on a road to nowhere
râd la glumele mele 
prezentul nostru ține întotdeauna trei secunde
suficient să rostești numele ființei iubite
(l-am rostit)
să-ți aranjezi părul
(l-am aranjat)
ori să te închini rădăcinilor
(am cântărit visul. dădea cât pentru încă o viață) 

o mie de ani

în fereastra asta nu-i decât o altă fereastră 
în cea care putea fi ultima
se deschide o alta 
care nu mai e ultima
by night nu-mi mai simt mâinile
doar gândul doare.
cobor scările
ajung în bucătărie
vara mamei ne pregătește o supă de gâscă
nu se poate
femeia aceea a murit la 39 de ani fără diagnostic 
last chance.
deschid mai degrabă o ușă
câțiva oameni lucrau și cântau
unul tocmai împlinise
o mie de ani

little drums

they hear little drums în their chests și-atunci își scriu unul altuia
el îi vorbește cursiv aduce martori unul și unul
citând din dicționarul emoțiilor întunecate a lui Koenig
ea nu-i poate spune decât ceea ce nu e
știind că el înțelege cum nimeni altul - în ceea ce nu e totul e
dacă s-ar întâlni ca doi străini într-o dimineață
la spălătoria coreeană din colț
ea ar trage cu ochiul la gulerul cămășii lui
și-ar înțelege că dintre toate singurătatea-i cea mai absurdă
el kinestezic ar întoarce tăblița aceea cu open and closed
la care de atâtea ori s-a gândit până atunci
un întreg sistem filozofic pornind de la Moise
de-afară cu greu s-ar zări în fundal o luminiță incandescentă 

Friday, May 17, 2019

dacă


dac-aș fi eu cea care-aș vrea să fiu
n-aș plânge timpul ce "mă taie-n două"

și-apoi mă împarte
nu mi-aș atinge fruntea gâtul sânii
tu niciodată aici
niciodată departe
undeva în univers o stea explodează
resturile se evaporă
dac-aș fi eu cea care-aș vrea să fiu
mi-ai vorbi de foarte aproape
în șoaptă

Thursday, May 16, 2019

*

Regina nu mai lucrează aici
și-a dat demisia când a înțeles
că-și face veacul prin textele mele
e timpul să-mi găsesc și eu un rost
mi-a zis
i-am zâmbit
abia după ce a plecat

Wednesday, May 15, 2019

în cealaltă parte



mă mișc printre dezastrele mărunte ale zilei

pământul nu se desface singur

în munți încă se găsește aur în apă

aici se dresează câinii

contra unor sume ridicole

ferestrele dau înspre lac

apa e foarte rece pentru timpul ăsta din an

mă gândesc la ea într-un fel bolnav

câteva păsări survolează cerul

aripile lor iau lumina și-o duc în cealaltă parte

n-au nimic de pierdut.


e liniște acum

o liniște greu de imaginat





Tuesday, May 14, 2019

Like This

"If anyone asks you
how the perfect satisfaction
of all our sexual wanting
will look, lift your face
and say,

Like this.

When someone mentions the gracefulness
of the nightsky, climb up on the roof
and dance and say,

Like this.

If anyone wants to know what "spirit" is,
or what "God’s fragrance" means,
lean your head toward him or her.
Keep your face there close.

Like this.

When someone quotes the old poetic image
about clouds gradually uncovering the moon,
slowly loosen knot by knot the strings
of your robe.

Like this.

If anyone wonders how Jesus raised the dead,
don’t try to explain the miracle.
Kiss me on the lips.

Like this. Like this.

When someone asks what it means
to "die for love," point
here.

If someone asks how tall I am, frown
and measure with your fingers the space
between the creases on your forehead.

This tall.

The soul sometimes leaves the body, then returns.
When someone doesn’t believe that,
walk back into my house.

Like this.

When lovers moan,
they’re telling our story.

Like this.

I am a sky where spirits live.
Stare into this deepening blue,
while the breeze says a secret.

Like this.

When someone asks what there is to do,
light the candle in his hand.

Like this.

How did Joseph’s scent come to Jacob?

Huuuuu.

How did Jacob’s sight return?

Huuuu.

A little wind cleans the eyes.

Like this.

When Shams comes back from Tabriz,
he’ll put just his head around the edge
of the door to surprise us

Like this."


From ‘The Essential Rumi’, Translations
by Coleman Barks with  Reynold Nicholson, A.J. Arberry and John Moyne


Tuesday, May 7, 2019

István Kemény - O îndepărtată alarmă aeriană




Tatăl de familie


"Sunt alergător de cursă lungă. Picioarele mele-s
puternice, drepte. Am patruzeci și patru de ani.
Fața mea e urâtă, respir greu,  mă strâmb.
Nu-mi pasă dacă se uită.  Nimănui
nu-i pasă de ce-mi fac turele
sau dacă mă pierd uneori.  Turele
le fac pe insulă.  M-am rătăcit însă
odată."



Monday, May 6, 2019