Sunday, March 31, 2019

n-aș fi putut să te văd


 
”We are alive we are covering our eyes
             tell the spires”
Michael Palmer, Codes Appearing

 

cu ochii aceștia

trecuți prin pântecele mamei mele

n-aș fi putut să te văd

cineva mă ajută 

mă ține de mână

și-mi arată drumul

care se sfârșește 

deîndată ce-am făcut primul pas


Saturday, March 23, 2019

cânt

nimeni nu a văzut
cum am fost ademeniți de-aceeași
speranță
              nu mă mai ascult
              ies din orașul acesta 
trupul meu a adunat destul timp stătut
oasele mele s-au îngrășat de singurătate

am plecat înspre sud
îmi agăț ochii în păsări. 
cânt



Sunday, March 17, 2019

Ibsen

"Prietene fii cu credință
Pierderea e buruință,
Iar pierzând tot- câștigi deci
Numai ce pierzi e-al tău pe veci"


Wednesday, March 13, 2019

End of the World


Else Lasker-Schuler  (1869-1945) born in Elberfeld, Germany

End of the World

There is a crying in the world,
As if the good Lord had died,
And the lead shadow, which falls down,
Suffers gravely.

Come, let us hide nearer each other…
Life lies in every heart
As in coffins.
You! let us kiss deeply-
A longing throbs against the planet
On which we must die.

Thursday, March 7, 2019

Andrée Chedid ( 1920 - 2011)


What Are We Playing At?

 
What else can we do

but garden our shadows
while far away
the universe burns and vanishes?

 
What else can we do

but visit with time
while nearby

time times us to death?

 
What else can we do

but stop at the horizon
while far away
and nearby-

 
the real collision

____
(traducerea mea în limba română după traducerea în limba engleza a lui Samuel Hazo and Mirene Ghossem)

de-a ce ne jucăm? 

Ce altceva putem face?
ne îngrijim umbrele 

în timp ce în depărtare 
universul ia foc și dispare


Ce altceva putem face?
stăm de vorba cu timpul
în timp ce el  de foarte aproape 
ne sortește morții


Ce altceva putem face? 
decât să privim orizontul
izbirea adevărată  
dintre un foarte departe
și un foarte aproape